杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32937|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!% p8 [' D" S" y2 r3 B, o
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 : f8 k: }4 E; Y& W7 |9 Z' N

7 y( U# }  f9 }, V1 b9 z7 ~今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 , R; C; g) G/ n4 O$ P- S% r
; y. \$ ]$ L- G' c+ l+ T
Un signe, une larme,  
, Q, `7 i3 o) f: [. b面对暗示泪成行,
  / t) p( ^! }6 H9 {7 L, }
un mot, une arme,  * R+ A0 i  o+ J) D1 G$ ]% }  V2 r
听话听音心已伤,  
7 J- Y0 B( V2 y, V4 q  ~# j9 p( unettoyer les etoiles  7 c: i7 U- Y. L. a; P; M! A, _( W
可怜春心枉陶醉,  . S6 O( R$ x5 b$ A
a l'alcool de mon âme  
' L' ^! u! ]* r1 n* R* R清心拭泪抚情殇。 0 y% z& @9 d: T- Q7 Q8 N
Un vide, un mal  # B6 }% W: ]  }8 J6 y& P5 x1 H
阵阵空虚成悲伤,  , s3 ?% ]2 P+ i: B* o) T# d
des roses qui se fanent  
1 P! W/ X4 j/ R! U/ Y6 H; f朵朵玫瑰已凋相,  : }( G! k. g: ^
quelqu'un qui prend la place de  , d( g4 X: R- W4 Z+ x7 Z
可叹帅哥作异梦,  
  w% j9 w, Y  s% [/ Y6 yquelqu'un d'autre  & l; t/ L" G4 ^: E$ ~
移情别处负心郎。  
! U6 b( A0 ^6 r% }, T. Z" k+ jUn ange frappe a ma porte  
% t( R' P' h+ H; V# J+ ?* s天使欲敲我心房, # w( I4 ]3 v9 t  l/ A1 E* a# g
Est-ce que je le laisse entrer  " w; |' Z. `* |) b' A  L( R5 [
是否开启费思量。  
2 f  X8 F" t% k% t- }5 m: q8 pCe n'est pas toujours ma faute  
/ \) V9 C, s5 t2 w纵然往事消如烟,  # h' ]( ], i0 l0 b2 J! A0 |
Si les choses sont cassees  
: ?' U; h$ m2 @岂能怨错在我方。
6 ^* A# i9 e5 ~Le diable frappe a ma porte  
, z2 {" c' G; U2 c# ~3 [- p' ?1 G魔鬼亦敲我心房,  ' J9 z3 p7 n6 A2 B0 ^" s7 k2 W
Il demande a me parler  : ~: @5 b( n, I2 z
信誓旦旦诉衷肠,  $ H! M* w5 \4 M8 G
Il y a en moi toujours l'autre  - W/ X" Q1 X3 g! n: W6 T
在我眼中都一样,  5 z/ }4 w* g( n" e
Attire par le danger  ) @- [: z/ |$ {  r& `
皆如虚情负心郎。
  ~# R" |$ N. K) tUn filtre, une faille,  3 S! g" U2 ?9 w4 H" h
次次经历遭心伤,  
" B. `# ?* ~0 f' n7 m, W) Hl'amour, une paille,  " S% c( L- n, S' @: W4 p8 a
次次恋爱遇痴郎。  
6 P3 y  _1 l. f8 Eje me noie dans un verre d'eau  : d; f8 B( ~& E3 T* ~4 H
手足无措苦惆怅,  
+ D3 Z( u( l9 Wj'me sens mal dans ma peau  5 e5 W3 v4 N% E/ m
长歌当哭断柔肠。
( k  ]  ~7 P% R5 i4 ^# iJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
) O" K6 m: D+ c  R- |/ `笑傲人世弃虚妄,  
  Z( z9 V. r; t' h/ Y' ?le soleil ne va jamais se lever.  
: N! G) Y% [% y* O, w心中太阳未露光。 $ r$ M# ~) P/ Q
Un ange frappe a ma porte  
) w; c) h+ [$ E) Y  Z/ i8 n天使欲敲我心房,  1 H* ?, Z7 }( C
Est-ce que je le laisse entrer  ' U: l1 S) r2 {; i
是否开启费思量。  
2 F/ k" Z; `1 q+ u9 `Ce n'est pas toujours ma faute  $ m' T9 q7 |8 R% H( g
纵然往事消如烟,  6 L2 x4 ?+ J5 J& q  Y
Si les choses sont cassees  , t" Z/ t# L& F- L. J
岂能怨错在我方。
1 {( y: q$ y( [* O* a- ALe diable frappe a ma porte  $ ]# [' P8 G( c* R& B$ ^
魔鬼亦敲我心房,  / g% j) K0 B9 q. m
Il demande a me parler  . G7 g4 A+ K/ A! F$ I
信誓旦旦诉衷肠,  & h% v- ?+ c$ {' p6 t) c  x3 J
Il y a en moi toujours l'autre  
1 ]0 [6 s) a. G在我眼中都一样,  
* I$ d8 \& q+ x+ l5 h; OAttire par le danger  
( O$ {+ l/ Z. P0 H- B% E皆如虚情负心郎。
3 c8 n$ D" e7 I& U+ H, OJe ne suis pas si forte que ça  
8 h+ Y, ~6 \- I# @5 p生性并非志刚强,
6 @$ W6 F0 }3 x5 _6 {- o5 t2 Iet la nuit je ne dors pas  
: m8 \5 P+ R$ |( Z1 ~1 w) T; J辗转难眠夜漫长,1 ~. U- D4 w+ N
tous ces reves ça me met mal,  
! z9 s# \) Y, X' N历历往事把我伤。  4 N, r# ]+ |& c& C7 h+ K- |
Un enfant frappe a ma porte  - m  M5 k3 G+ D7 o. y% @
一位帅弟敲心房,  ) |1 p9 t# k5 ]. f" s# S
il laisse entrer la lumiere,  " ?) h" G- n5 S3 U; w/ x, B
射进一丝希望光,  
5 J$ Y  M- c, L6 i8 s, yil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
3 e9 a- @: _+ \( I. h' }2 `; K% A) C- t目眩心颤山海誓,$ ^% q/ _) M' R/ w; `' `
et derriere lui c'est l'enfer  " Z( C8 X/ O6 ?# S! ?3 `7 K) v
风月过后梦一场。 3 j( s0 P# q/ v0 ]- b
Un ange frappe a ma porte  
/ ^; y& ?* q  N6 ]  X6 m# m7 j/ H8 n天使欲敲我心房,  
1 V% T* d2 q2 ?6 L4 i: p# dEst-ce que je le laisse entrer  9 }) e- I2 g" y, n. B; l
是否开启费思量。  ' `, B5 D3 I* ]
Ce n'est pas toujours ma faute  : W4 R4 X% Y0 g2 t
纵然往事消如烟,  6 V/ t  w6 `4 o( T! Y9 F
Si les choses sont cassees  
( M% P; K5 Z0 t9 w: C* ?3 j岂能怨错在我方。  . {; c4 e/ r' y( M2 K: N
Ce n'est pas toujours ma faute    v( U7 K  }# P+ x8 U
纵然往事消如烟,  , x' h$ ]+ Z* j/ \% ?$ h
Si les choses sont cassees  # f# v0 H8 S/ z# a: m' f
岂能怨错在我方。) w' D& F! W3 B& z. O: a. K# r
Ce n'est pas toujours ma faute  
' f" A2 M4 D2 i纵然往事消如烟,  
, ], K4 l9 _* s; Q4 v6 r8 TSi les choses sont cassees  
0 g3 E0 a1 y3 e1 }岂能怨错在我方。

% [& U8 C% |& Q8 D' V这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-17 15:36 , Processed in 0.058256 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表