杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27071|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!4 C7 c: z. p2 m' h' N
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 1 O, P" R( @9 X# S& {

) m1 I! b- G+ n2 v今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 6 u/ Y: ^& j# n( o' p* P
& O0 i' ?" y& W+ \0 p
Un signe, une larme,  0 J6 r9 o( b7 @8 R7 g4 d0 u
面对暗示泪成行,
  " d" }3 ~  \! C: @7 m- m
un mot, une arme,  
; N0 _, [$ t! ^; X听话听音心已伤,  $ v3 v: X$ l3 ^5 J) k9 c
nettoyer les etoiles  
6 H  S2 i& n  j! w" K可怜春心枉陶醉,  # H& P* z4 w: l. U% M6 M
a l'alcool de mon âme  + f6 ?. Y6 a9 i' a
清心拭泪抚情殇。
; E' Z. U5 n1 I% L7 c' cUn vide, un mal  
; t6 }. g9 z* r0 b( M阵阵空虚成悲伤,  ) H% X8 \% X5 @
des roses qui se fanent  # P6 M0 A6 U$ j% J
朵朵玫瑰已凋相,  , x4 i, u1 _3 y, t# k
quelqu'un qui prend la place de  ( i' `$ ^: h5 ?& w, o6 z% m
可叹帅哥作异梦,  + o; \% z) a" s9 _, F7 L
quelqu'un d'autre  8 U1 m; G5 b- D; B  z% m1 W# I
移情别处负心郎。  
5 r2 W" J9 I; V* C3 {Un ange frappe a ma porte  . G. a, E. |9 g
天使欲敲我心房,
! ~' n3 ?2 f; w8 k: PEst-ce que je le laisse entrer  ( n' X( \) J) T$ o& p5 n" }0 `
是否开启费思量。  2 R# m% l- p$ W( u6 i  i7 e+ E, v
Ce n'est pas toujours ma faute  
, {6 W: n8 L6 h' x# V* [6 O6 c纵然往事消如烟,  
* [0 d, t2 M3 [/ J! y  fSi les choses sont cassees  
5 d  k" ^! ^, X. a岂能怨错在我方。
' ]# Y3 S* g- _' R+ k* JLe diable frappe a ma porte  ' e" @% S( n5 T! }$ w- X
魔鬼亦敲我心房,  
1 V# V+ p& i6 qIl demande a me parler  : \/ ^- m$ u" ]* x1 b
信誓旦旦诉衷肠,  ( M" q  c) ^9 y+ b. Z2 O* y0 w# T
Il y a en moi toujours l'autre  * e2 H' {0 U7 A
在我眼中都一样,  
& G. G0 y! B& `4 O+ r6 E0 SAttire par le danger  
& E, ]* A- {. r% f皆如虚情负心郎。 6 L5 y, T+ M  y. ^2 D3 c
Un filtre, une faille,  4 W' [" i, k3 f
次次经历遭心伤,  . T0 \7 b" b; d+ t9 q
l'amour, une paille,  4 v3 y, M# k9 U; I' E4 h
次次恋爱遇痴郎。  & K3 O" x7 f) d
je me noie dans un verre d'eau  - o$ C5 D0 v  I5 N; e1 h
手足无措苦惆怅,  
3 @/ @5 n& L$ Nj'me sens mal dans ma peau  
/ u: m3 B4 S3 c长歌当哭断柔肠。 $ X8 h; }9 z6 H9 F% k0 q* l
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
, X! @7 U7 y" x) ~# s5 y8 p" T笑傲人世弃虚妄,  5 j: {+ q% R! g
le soleil ne va jamais se lever.  
, d- ^1 `1 ~, i9 D4 {$ o心中太阳未露光。   p- K( D' E0 b0 r6 O
Un ange frappe a ma porte  
( c( n1 m( W0 X0 E天使欲敲我心房,  ( U6 ~( R! b7 ~8 Y
Est-ce que je le laisse entrer  
. d- Q% D* S/ V+ q: D是否开启费思量。  
. g7 Z" O. `2 e( {" o2 d. t" hCe n'est pas toujours ma faute  9 Q/ }0 G3 ^# b
纵然往事消如烟,  9 k9 [$ e4 \$ P- A5 i$ Z
Si les choses sont cassees  ' }" D$ C& ?0 L4 a( Q" K
岂能怨错在我方。
1 c1 O4 e3 H% v& F( WLe diable frappe a ma porte  ! ^8 i7 W. U+ G: f
魔鬼亦敲我心房,  9 X6 [0 ]6 o& D( F+ \
Il demande a me parler  ' V) J$ L6 B0 W3 V# N, B1 }" M
信誓旦旦诉衷肠,  
" w) W, I( ?* G1 m) |Il y a en moi toujours l'autre  4 _4 t& A) L8 g; h( M; O: B
在我眼中都一样,  
1 s% q3 L7 c# }8 [! Z9 F! CAttire par le danger  
; n0 i* e4 w$ l9 b9 \皆如虚情负心郎。
+ ^+ J1 f1 h$ z( d/ U: s( }0 }Je ne suis pas si forte que ça  
, Z) N! g6 P3 |$ P5 Y生性并非志刚强,6 i$ W7 V" G/ D# Z
et la nuit je ne dors pas  
1 t! ]  v- e( f7 V辗转难眠夜漫长,
: B* A' B. e( o1 p5 ?& rtous ces reves ça me met mal,  
) j2 W1 F4 g) j. K9 e历历往事把我伤。  
1 |. l% {; g& o9 ^7 |) [/ ?# \" wUn enfant frappe a ma porte  ( n. P% |6 }1 }. Y9 `; ^
一位帅弟敲心房,  
- L1 i$ B8 D! N1 J# z  E2 G$ @il laisse entrer la lumiere,  2 K: Z) D! v6 @
射进一丝希望光,  
! f  S/ J% G7 S1 Cil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
; {* m1 d6 a3 e目眩心颤山海誓,. t: D4 {7 T8 x; t3 h& R# A' V/ M
et derriere lui c'est l'enfer  & p2 R! P5 s$ Z
风月过后梦一场。
, h- O2 [# R! MUn ange frappe a ma porte  
, f' U: v) S5 t/ V天使欲敲我心房,  
& g* _* U" n, SEst-ce que je le laisse entrer  
5 D4 `( `2 A: z是否开启费思量。  1 L& H; }- a2 I! T
Ce n'est pas toujours ma faute  7 S" Y( x* f& H3 q
纵然往事消如烟,  7 G7 x' L2 ^6 Q( ^
Si les choses sont cassees  , k2 {& Q' i% Z5 b3 l
岂能怨错在我方。  
# S0 I- x, Y1 w! b# W5 ECe n'est pas toujours ma faute  3 N+ v' t& c+ v+ w
纵然往事消如烟,  
2 t% i% t' n9 G: \- rSi les choses sont cassees  ) s  Q7 @, C" O5 E& ^
岂能怨错在我方。
" s( V. U, f5 V. hCe n'est pas toujours ma faute  4 y6 f0 ~$ d* D* \$ b4 b
纵然往事消如烟,  
) ?# v6 f( g4 p2 p# J6 N8 SSi les choses sont cassees  
5 m8 ^7 ]# H0 }5 g4 l' u8 x岂能怨错在我方。
$ z$ ]* W+ D0 K. o! D0 u
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-11 08:36 , Processed in 0.046099 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表