|
|
听旋律应该觉得很熟吧!
" u* {0 ^$ T ?9 ~1 l. P" p6 k4 ?7 d娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
2 T; h4 S5 y) M! O$ o. J3 J \" m( Y3 w) E( z
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ) } l- @+ R/ `, G) v7 r" r6 e6 T
T6 Y$ x& O% d5 E7 DUn signe, une larme, ) C; o4 F# ]9 A1 y, Z J# S
面对暗示泪成行, o# z9 X8 s7 N( e8 @! ]
un mot, une arme,
4 ]: [0 E% R0 {4 U听话听音心已伤,
+ H9 t- i! b8 F/ _5 @( Znettoyer les etoiles
3 |/ b- z# h1 R% Z% ^* I: C& i可怜春心枉陶醉, - X6 t% Y: z8 `9 t/ t! C5 p
a l'alcool de mon âme
3 ] @8 M) |6 X( {清心拭泪抚情殇。 ' c; E2 [% G2 f2 |$ d
Un vide, un mal
+ a& [, d3 k/ o1 I% R阵阵空虚成悲伤, ! U/ d* }+ I& M5 O k
des roses qui se fanent , g% p( f8 W9 P; M+ {. z4 B& d
朵朵玫瑰已凋相,
2 j2 L) S2 x0 T/ D6 }" Y: h( Oquelqu'un qui prend la place de 0 z6 X& |+ _% G% N, G0 z' d
可叹帅哥作异梦,
% z+ \# r7 z# [' V. qquelqu'un d'autre 0 D8 v" U9 t0 Q! G: g, W3 F6 u
移情别处负心郎。
: M ~+ `2 l4 Q) j( ^) C8 sUn ange frappe a ma porte
) y* f- s& K) J: y: S. s. G' H天使欲敲我心房, # g; E+ Q# I7 o
Est-ce que je le laisse entrer
# y: N' n/ D& q3 ?是否开启费思量。 9 i# P% u/ W- m4 t$ r2 E, L: @7 |
Ce n'est pas toujours ma faute
) E" [ _! q+ \纵然往事消如烟,
! j. }- ^1 H. o% ?5 D% W* G' XSi les choses sont cassees : Y. s% R! \$ V. X
岂能怨错在我方。 2 {4 M/ E" u# k- o8 ]) l4 a3 M9 G
Le diable frappe a ma porte % n9 u! y8 y, K& _2 ^
魔鬼亦敲我心房,
" ]/ C5 l6 z+ G% D, `/ MIl demande a me parler # z0 p" K7 Z$ M$ F' S! z
信誓旦旦诉衷肠, 1 }' p7 Q( n+ x! P; M. S' ^5 a2 V
Il y a en moi toujours l'autre
: p& D8 t; f% v在我眼中都一样,
* Q4 i% N; u+ Z, p0 FAttire par le danger
# f0 P1 Q* h7 P/ X& p- \7 _! i* ~皆如虚情负心郎。
# D0 Y6 U0 _: c, dUn filtre, une faille,
# ?8 i. [, U1 K$ _2 L次次经历遭心伤, * S4 O( w) d- Z
l'amour, une paille,
' `+ _( A2 f- P- d* G" O次次恋爱遇痴郎。
& I+ R! P% V% o+ y$ ?6 sje me noie dans un verre d'eau
5 t* J- C& ^- b8 w3 }4 I9 |9 y手足无措苦惆怅,
, I" { o. ]# j6 F1 S8 oj'me sens mal dans ma peau : m1 t* P# F7 O, r% I* _
长歌当哭断柔肠。
2 n* G2 F) M, n) M. E0 X, i9 kJe rie je cache le vrai derriere un masque,
. ?7 z2 ]4 J) _ v! m% Q笑傲人世弃虚妄,
5 r5 [5 a! Y- R* o; H7 l+ |le soleil ne va jamais se lever. 2 U! e, k7 s* |6 w% a
心中太阳未露光。
# h2 |. N/ h6 W$ \Un ange frappe a ma porte 5 `+ A3 ?. O: E; a1 @4 J& w3 w
天使欲敲我心房,
2 ~0 Z1 k$ o& a$ P/ Q! c; DEst-ce que je le laisse entrer ) a. J* K, H% i0 V% z' ]1 o4 q
是否开启费思量。 - i/ N- D8 e' L, p& X
Ce n'est pas toujours ma faute # y' x W: Z x2 L0 ~0 T8 t
纵然往事消如烟, ) S* }: ]7 @7 s8 v+ k
Si les choses sont cassees $ \7 H; y, T7 S x0 N X
岂能怨错在我方。 & I. q {9 y4 f& P( \ h4 @$ \3 h
Le diable frappe a ma porte . t l0 b4 Y, R3 L' j2 @* l
魔鬼亦敲我心房,
4 J/ B7 c9 |3 e4 T; lIl demande a me parler 2 s# ?4 n" O, R* i2 z& S( t% r! ]
信誓旦旦诉衷肠, ( n. C2 A& t" P+ `4 b
Il y a en moi toujours l'autre
% o1 ?6 Y9 x1 a9 @8 {! A) @3 D" N在我眼中都一样, + o0 n3 c" k" E: I) b k9 V
Attire par le danger ' y- D$ ~( {- B. D- u
皆如虚情负心郎。 5 b* I6 L+ h/ Q1 @$ e' H- V* o, X. D
Je ne suis pas si forte que ça
1 S! e* e: O: O6 C! w4 O生性并非志刚强,
2 K8 T* ?+ U1 R& n' Het la nuit je ne dors pas
E2 B4 V! v6 `% n辗转难眠夜漫长,
( b* ?, c! z$ [! v0 }# `tous ces reves ça me met mal,
3 o0 w3 P( C- ]; F. G历历往事把我伤。 $ I/ E' v- e& J" ~( ~# E
Un enfant frappe a ma porte
5 i! D! u+ P, N) l一位帅弟敲心房,
Q: O3 m0 T* k2 p; Ril laisse entrer la lumiere, * V. e( a8 X/ w5 Y" v
射进一丝希望光, $ ?$ q1 |5 y0 P1 l# r/ D
il a mes yeux et mon c&&39;ur, ) k0 ^( t0 Z" a* G
目眩心颤山海誓,
# V3 Q- ^& ~1 _: `et derriere lui c'est l'enfer ( w- P. Z8 `' `! i! g# {. T9 t
风月过后梦一场。 6 K3 X7 ?9 g% ~: L F6 n
Un ange frappe a ma porte
: m& W9 `7 C+ v ^2 `# y0 P天使欲敲我心房,
0 t% ~# b0 x! t; M6 pEst-ce que je le laisse entrer
) `* m, H. g+ e7 d8 h: [" b: b是否开启费思量。
6 I+ y- A0 u/ q( wCe n'est pas toujours ma faute
' g4 F8 u, c$ `纵然往事消如烟, ' N9 Q W; k" c' B3 r) u
Si les choses sont cassees
( N4 Y0 Q% x& X" L/ p( y+ X2 A岂能怨错在我方。 3 N6 S0 m( n7 f5 b, ], k
Ce n'est pas toujours ma faute
0 l, a7 ]; O& y0 j m& p5 E, C6 |( A纵然往事消如烟, 1 h5 v3 R4 n+ i4 G3 w6 K& E
Si les choses sont cassees f# R# w/ v0 i: `( _9 E
岂能怨错在我方。
: e4 _1 o q7 K3 r' O- ICe n'est pas toujours ma faute
6 ~! w6 N" m, ?3 h0 N纵然往事消如烟,
& A2 @7 w2 y' ~6 F/ t, S# cSi les choses sont cassees
2 _3 t( y( M, E. ~岂能怨错在我方。
7 s, t( G+ R0 f* R: E3 K这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|