|
, }1 B9 J3 ?- e1 n* y' q, X6 ]8 Q& A5 M! s
It being in the springtime and the small birds they were singing
i# ]: b& j6 l! W那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
4 ^2 }4 X( K8 ]: n6 n: w1 _Down by yon shady harbour I carelessly did stray * x; @/ U; Z7 r0 {; P4 b
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
; Z7 p( h9 F( i0 |' C1 |The the thrushes they were warbling, The violets they were charming . D3 Q* z/ C6 M% e* v
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 * r/ Y# {1 [% j
To view fond lovers talking, a while I did delay
- z" r* }! _4 A$ |( }看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
$ y4 h! C7 T; U: K9 [She said, my dear don′t leave me all for another season . X4 [5 K$ }) j
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
6 P4 F% F: Y. O- L' O) lThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you 1 f2 { @, e" j$ m0 B$ X
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 ) @5 w. ~, h7 l* [. @$ l; \+ ?
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
! L% U" y" H% j# o1 O 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 ' i# Q @' \5 A0 U2 m; |. D3 I% P
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu " B2 M* O" u- @ J/ Y& D
我对神发誓,我永远都不会说再见
, y+ t! U: G) u- c& ?He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience - s' l8 J( h8 e k9 @3 f
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
! L+ X' {7 h/ R( S! C( A3 qYou know I love you dearly the more I′m going away 6 X8 {/ k/ v- ^2 c9 X G
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
% I( k2 T! n) t" t5 G$ iI′m going to a foreign nation to purchase a plantation 0 b3 N* P: X/ K- Z% T0 L% N# S
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 " b7 T9 r/ w6 D* F
To comfort us hereafter all in Amerika y
8 w& T3 N. o$ [: U7 j来抚平灾难给我们带来的所有创伤
5 |+ y- Z4 C" cThen after a short while a fortune does be pleasing & y4 L: {% J+ t. {! P' P0 o
不久以后当一切都已经平息 4 L! d, X5 o2 a: Q* {
T′will cause them for smile at our late going away 9 r, d( |1 J' D1 U9 v
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
4 P4 d6 }( F# D4 O0 _We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory4 P; W3 o# M/ d, q( _" r
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
4 l8 S' _; X8 e$ N% _- o0 e; N/ WWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ; Y! L$ V0 i3 x
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
# w& U! \( |$ s3 i/ B7 L3 M0 s& cIf you were in your bed lying and thinking on dying * n$ \4 {; a5 N9 |( T2 W; y1 F
如果你躺在床上正思考着死亡
- J( v0 M p9 \7 x! B! X- ~. M9 VThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er6 n+ l( E7 T# s
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
; w `; a* U6 {- JOr if were down one hour, down in yon shady bower 8 O3 Q# I% a" S: ?# W* h! M; o
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
# F' K7 H! t7 f" z7 z3 `Pleasure would surround you, you′d think on death no more
- Z3 {( R8 h) X) e) b 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 , R$ r$ d( E$ ]) i; G" \" A( D
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
0 e+ Q* e Z! _& J1 G/ m所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 4 h: u# W! N8 i! A
I never thought my childhood days I ′d part you any more
( n8 N+ m/ ~4 i S+ H7 c我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
: C) f0 z }: v4 kNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
; x$ [# |; J+ X而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
( [# j' n1 P' E. J; d1 y) T EAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 3 \; G& ^& e9 |3 E& ~! Z4 c
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行! g P5 e- G. E! ?+ O8 t- `
2 a2 w2 [2 i( lCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
# E# s4 V8 s3 p" Z3 U& T
) D z1 K: P7 j& N' R, y* _5 ?. R5 x, J* e" R/ A
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
- M! ~2 V) t+ p; z9 L她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
# {7 Q: R$ e1 l F' @2 F3 O( ?" _3 E9 D" ~/ N
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 # ~3 W* W; m- c6 E
u4 K: ]" {, ^+ @14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
& r& {0 D, T( H! _; e9 [
4 D& F2 K" h9 T6 v( y《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ' o- u1 i% j) S+ J8 e$ g
) L' i( U% T5 A" v3 |
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。; e% r+ v5 [! B3 \9 B* H. L# _/ r
/ t0 u+ [ ]/ ~- v0 O7 p自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|