|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 N V7 |: X" [" C1 j& h% X! u* d$ M, Q; m, H0 h
d' R1 V& s$ D% W' M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! C0 Q0 i" M3 A/ D. ^$ k- O
4 Q' |1 n! Y X1 }- |! t- ]1 zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว g% m; m' ?' F g
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 E( Z) l: h6 i8 Z) ~. D+ l
We're this close together, just this bit close together, 5 _. Z' H _5 M! X( K! U
4 n+ _( b% f$ c4 h- T/ vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) y: M y/ M2 ~1 B2 g* J
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 z9 h: {$ U" X: L0 m
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ N% l9 \- P& _0 G6 M. A6 n- x6 r ^+ {: A8 N+ D9 q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ Z/ r/ J- u3 l7 Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai v" @+ U" S; |6 q/ X0 R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# j7 g* D. u$ c1 E2 y& }" ~8 Y0 N8 t' o+ r
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 a x6 B; D% Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - G* i$ m8 T1 ~7 k" w* a, j
Don't know why, and I never understand that.
. o3 M8 ^: I( p+ s, s/ k
# \. h% q: u u8 ?& T- d, p" `! S* S" s1 G& V" L; w7 ^! {
^! c8 J$ s5 z5 kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 Q" d5 t( @" Y' J
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; w3 L9 `6 P* X* n
Just only a inch, but it seems so far.
' g0 C0 J, y5 U6 z: p: T, r8 T/ _* T/ ~7 ]# b3 |9 ]
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( \( R' w" n9 D$ W+ k5 I
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 R/ s& `: i1 Q; D2 I) IHere besides you, I still feel that I'm without anyone.9 j# P5 h: E3 P% x* g) D! F5 }$ O) D) E
) ^, I7 ^' h4 x- |9 @5 O c# ?, Z$ J$ D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& y) T% P& ^: Mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + A8 O' p g# y- j3 o
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 ~/ `1 P& m- d& I/ H
9 s9 N+ w$ p* }อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& q( j7 ^2 D6 s# K0 q# Z$ y/ `7 Byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , W" _* e$ m, w) k0 y4 B
However close to you, it's like without you." k. n: ~! `4 S# d. H" n
- S( x7 z& i% }& F& H8 @' }9 O
* _, g' Q! K5 o
; ^; g: ]7 y% X5 G3 `3 ^+ @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา r2 c! A" u5 T$ z# t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 x5 i% q: Q' m2 O, RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. S4 b7 T, c) P* M
! S' t7 ^% q3 y% b; Y8 bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( H& l2 d3 L+ {, E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" h/ O) Z+ k% W2 w: BThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 Y0 N6 ^7 w9 }: D6 }* e, L
: p! n1 b& o2 a' I3 G! ?ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 Q Z1 s' K9 Z! q/ l6 Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; ~; p& F9 J+ v
You wanted to revenge, and to torture me till death, . y% U! c0 {/ K1 q/ d. B
. l% q# c& R% a! [: V8 W% W- oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' z3 ] f1 W$ d! v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( [# V; T% z/ y# d; J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& {& P/ F2 l+ F
2 w7 {: y) R7 D" [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 R+ Z8 `! O0 m! e9 g& [2 `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " K2 D' ?' z' T o- {' w, }9 B
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) J, L+ m; r" U" }( c, A1 g, R! X/ V+ T% I% q/ v
/ M# X2 N1 Y1 k) \3 @3 |# @
; h S6 S* q7 E+ y7 W; Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 j' |' Y8 B; {+ F( p f9 s5 X1 O6 F0 @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
N; y7 @( s, _9 ~5 n4 b. nMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ _9 j) t8 E& g# S) N; ~
J# j0 I5 C$ k4 t8 _7 P, uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, y; T! G% \- X6 T4 ]5 Thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # R: \1 G" Z# [8 x4 U6 ^
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 _3 h( n/ s' N) |9 W
; y) W- r0 V, g
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 S9 ^3 [/ _ W! d3 c6 M
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . {! v6 W* L% z( D
I only ask to have you to be like the same person as before.
* R- w8 ^/ u8 Q' G' A* n' X& q: A' H% b9 Y) e( E
7 P; T9 m7 q) h) W0 w
7 `3 g$ c: r+ u- T: W. Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: L @4 k) a8 D- i* eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 _5 K! \6 O: T B& }3 CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' r9 Z7 m& `7 N. H5 n) _" D
7 C3 S) U: W& Y6 N$ Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ K: n) p* R" ?# c3 lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 _% V, Z( t9 e9 E) \6 ~! p5 mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% G: G" z$ ^" y7 g( z7 |/ N0 b7 I; g N, `" [& A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 v3 G) F5 X. Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
z) \6 M# v+ D0 A6 Z3 zYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ H' D2 C4 m7 \ s7 z) d) s
; C3 _+ }- Z2 a$ ?% D8 eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. X! Z( E' M7 p4 `/ M1 jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! E. I7 a2 \( e5 A9 P+ Y5 T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 y# R2 I+ I4 B, Z/ R4 w9 y0 y9 p
8 {! \4 @+ \4 E- m- r- k/ k1 Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 Y" q) F5 @2 [# C& }- e* S" m+ Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : e1 {/ O7 Z* B6 z7 d2 ]
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; k' y8 A2 ? h7 Z4 T7 \5 x
E |0 m; w- X8 R4 [% {เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 N5 e/ W+ U4 V+ o5 N* {ter mâi rák kam dieow gôr por … ) Y- d# p. K% i6 ~" g
That you don't love me in one word would suffice... |
|