杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 40472|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) \* y5 S8 `2 S! X/ z/ \  M/ ^
- Z$ H" W+ b: q. T: R- z
9 T. ^4 `, X, {" a英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) k. I* j& Q$ p% N! r7 e3 V; a. E
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . {+ v5 X8 _% L, f( B9 g* w, I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 z; ?0 L& j  c1 n8 ~
We're this close together, just this bit close together, 0 }7 g, O, K& N' e+ u/ c
6 G3 q6 L* v7 i5 \( E. [/ i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - ^  i7 A2 z' M: R4 B! g! i
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) G4 Z9 [2 E- g, N- I) `( A* SBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
  J2 o9 t, G. ]$ d+ p3 i2 k3 V0 w, ?% J4 R! W0 n9 k3 m
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 6 d! [* P2 g) H5 }5 s& Q' _
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( Z# T: x8 s0 Z* a! n% F) qHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 @, f( b8 _% D  Y$ t  x
4 j& }7 Q( ^& p0 ~3 M2 Aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! B1 D+ F1 b! W6 }5 n. _: V! v! G. Qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ q3 [: F. q6 K8 w7 ]Don't know why, and I never understand that.: B; F" T1 X7 C- f1 T5 X; `
4 Y1 A$ G- E, O9 J( D
' g( Y4 Y* C+ J" u( }/ w

9 n& Z6 H) j7 zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 G) N5 c! f6 L# H
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 R2 B2 x/ H$ \$ sJust only a inch, but it seems so far.
% I  p& T+ {9 [- B, `- X2 ~- y& v+ W7 _7 w
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' q, z. H% ]9 g) l5 {. z/ l0 iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 u7 y, ^( [5 N) A
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
* c3 p/ c9 n, F# A. c6 l; ?
# g+ J* f/ ^& \/ `เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # X# b; B+ M0 j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ p/ x+ A8 l: R$ K2 ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- v: z; \+ b5 [  D: A3 C! W9 M3 E, v7 `6 ?+ _" [; v3 Y1 `8 f
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 o6 h5 {$ G7 n# P  |  r3 G
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + i* u8 g& @5 p- G8 P& D( p
However close to you, it's like without you.( e. t4 L; u3 K; K" b

& t5 M+ g: ~7 Q! \( v6 \, ~6 e. b- I+ A+ j: h

0 |5 z: c. B0 X7 A  z& Z' Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + e# M& G  X* ~/ p. ]( v8 E, a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' _7 ?" ^) g" C- v" p/ N5 Q- o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 v. o. Y" H0 B. G4 T* `# B4 g' I! e8 h' \0 `( }- L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & P# l0 ^7 T) Q' F8 e+ s1 n& Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 }" X" R+ H  g# V# H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 G. m, `; [; |
, f9 e: l: [1 c* d) T1 Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; [0 d# E/ P, s) w2 F4 K+ ~. f* g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" Y' n/ n: K& a! DYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% b" v5 }# L$ i* F8 w+ |# R$ a
6 [: q: C* M! O+ Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ M' z" Q8 {: ?: @chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ u9 m3 ~: P% I+ R, tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) G4 R* h: f( `

6 S2 P' I% ~5 I/ t$ eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , S. d! i$ R& }" h, ]6 u* p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " f' D& G2 s4 {5 [) F! m* P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 V. @* i/ m1 |3 c8 L
9 Q5 L: U) y9 L* x: V4 b) \6 S1 l# Q* T% C* h% i& J4 R" m

# B) a( m1 W1 `อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / E$ `2 s. K; z- @+ Z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 M8 b' c5 @: X. f0 ?  D% [8 E
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 J$ E; e! z! v3 V: e
- a3 f' J. X. I3 ?& K7 X- U2 @: V' rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& _: s3 o- g& ?# I0 Z! L1 o" Khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % k4 h* Y' ^9 z+ j- D" R4 ?) r
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# W4 Z& V' N/ w6 O6 R
; e& p4 Z$ d. K
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 n. a+ r' |& |7 n2 F
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' ?3 j; J) c  Y: L6 RI only ask to have you to be like the same person as before.8 w. y$ g  i, J* J2 q& p

, G. Y8 s8 c9 S& w: ^7 }- o- z% s4 {' p) ]5 w0 I6 i" u

3 t2 w( A: \& `# w/ \% h9 ~' O8 Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & T4 z! d4 g( G( J! O6 \" Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , q; u0 x. V$ i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 Q2 @; N" n2 U7 q( z
9 A% Z; M- A9 o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 Z' f  G! R( X- T0 Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % {& [4 R, b7 j- G/ X% u8 M1 T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) @4 p& k% e! |/ Y" z2 Z3 v2 L+ |
# x' {! y" m2 X4 e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 M5 i7 k' ]# q& u, A! j+ Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 t4 u% s( b. c  Q. Y; `
You wanted to revenge, and to torture me till death, + s( U4 _& K4 p5 ^8 F+ F4 J

; v6 j0 n0 F$ Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* a) e% m" u$ ?0 ?" _# l8 b+ Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * J' S% `- X1 `2 T/ M& ^4 j# R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., ]. y# B, f0 D4 ^: M7 ^
& U. `. m8 }! I& ]4 W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - @* W0 r: ]& x- a4 d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, [$ I0 H: V' i6 N+ Q8 S5 a; hTell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 ^1 h" x- q3 G4 h* U+ z0 n! ~
1 c6 i5 {- f8 L, N# m$ Tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : \" b! g' Q/ S8 V8 m$ U3 u
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 ^, Q: p4 \9 x6 n6 z6 UThat you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-2 20:04 , Processed in 0.047193 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表