|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# m8 T& a9 A* C
7 X5 x! I. ]4 A1 {8 Q' D- {
$ _% h0 ]9 ]* x" @& s: l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& H1 G$ h3 {2 ^4 k' w
- x! f2 H) k" h" @5 t0 \: f2 T
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! p) [8 m% V( ~1 E" V' H: a
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 z) _9 `- h- W9 g) O- ]We're this close together, just this bit close together,
9 F5 U" s' }8 `( L& M' T
) a! q. q2 H3 o( Z' L/ Eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & j& j5 i" D+ t! a, m2 W
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / i- B2 c7 C( s: L, n
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 @9 M3 K8 ]) o* M3 Q; H8 A% M2 S
# c* J( ?) N f) E( E$ ~2 x4 e
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
5 q E- h: [2 I+ _1 B7 {0 @. o* Eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : a2 H6 G) ? t
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - Z2 J2 O6 ?2 C: K9 K; x O8 z' Q
$ `5 T$ h; W3 h9 X& |ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ r3 Z$ K8 u7 l, n! R; [, B2 z0 Lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - d" z/ N$ I% Z8 q+ V) h% Z2 v
Don't know why, and I never understand that.
/ s4 x5 S2 H# k6 s/ S- Z6 v. F" E4 `
) G1 q, Y: D% S0 d
3 S1 Z* `1 p) p6 D" w' [
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 b6 L" C, G: G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 X2 m, q7 s2 ]+ N5 N& Z5 RJust only a inch, but it seems so far.
% v6 ~9 U. o5 i, H, X0 M
, j; y# |" q1 B8 Rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & B8 H: U) X1 e+ v) G6 W
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ q/ x( n/ t' ~$ r$ b* CHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
- m H& f- S% H
. Q2 I, ?) W+ ?1 ]6 u# Z Pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 T$ f* r0 a9 xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ A. o% |( W& U! _Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! G0 B0 I+ E3 G6 }. L7 t+ p$ Y
6 R2 U0 K. D zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & L$ o/ \. X& O7 z/ `
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # y, R$ d2 R) j+ w, @
However close to you, it's like without you.& L2 u" W* H' x$ ^7 [0 L
+ W7 z3 q& Y# f& d
) K, A7 C O! P a. q+ Y
9 | S3 l1 V; @' |) ]3 s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 |+ r+ C U# o( O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 a# @6 M, |$ W+ C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 l- p$ g. d5 z# C2 H5 H H0 [( o/ R3 s0 L, E( ~1 P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' v+ T5 A' u+ y# x4 L) v6 C' }2 k5 T7 V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 e. L' d0 O3 I2 M4 L1 ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ _- D6 V2 g4 G0 Y$ f5 _5 ~( }6 J1 ~- s3 g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ ?; b/ V! \% i& t% Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 @0 z$ W$ l6 @* v% [4 XYou wanted to revenge, and to torture me till death, & N/ \' F' W T; m, U, d5 E
2 N9 v4 _$ Q. V( v* `8 k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . G- Y$ }5 J# P5 S' Q% L) U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( o( T2 P* X* J4 D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
Z* I* ^2 X2 C: ?% ` v
4 J3 y% E" E. u# W: r, y0 wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 n# b) } {/ V$ k/ y% [; mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* Z9 L& V1 }5 \! y, ?+ bTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
K' ? S2 s6 n* ~& f9 \2 q/ v; w' D
" q" ~ R2 M' v& B/ A/ u2 ]' L& X8 Y& r- C, a! e
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + G* m* J5 i7 R9 D" L& U
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 }- ?) q0 t, l3 N" W: KMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.3 N7 l3 \) l0 Q l
0 W/ b7 S; X+ J
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% k) T/ | o5 o% Ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * V2 O" L `! Z" d. z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 P4 W0 t6 ^& J: K
! H8 ~! j3 w! d! N) ]7 a; tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
Y$ S! f c; X0 mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm a* `- y( {: @# C" \
I only ask to have you to be like the same person as before.
, g5 {! C; a5 |. Z' h
; u7 f: {2 x9 V8 n9 r) S" D# f
l: P2 {6 X, }$ c: r& A
) ^& b1 h+ l; _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 l" {" |9 Y3 @' c0 c; J I# dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" ~6 a# y$ H4 T; {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ O$ o! Y9 |" I6 @# d
: f- W- q F& u( hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 A* ~1 @% h: h+ Fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& v' [- O/ p4 @3 mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ t3 o# K; I2 G: @3 s
* w1 G$ J2 e- S7 f. d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! j) `5 n. q L5 d2 j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 t6 S: \ z$ b7 X( B! v0 l
You wanted to revenge, and to torture me till death, + r, Y- g( B- n$ F' v Y. Q5 R- l
- s" O; ?, D5 j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 ?- F `& J% s4 [5 w @chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # j7 ~8 D1 S, w+ d( g8 `/ u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ M2 ]/ E, \8 [" j# q
1 m; K0 a* o b# s: ~9 q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 i% \" j$ z- w+ j8 g! O5 ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 a7 e1 u, D2 MTell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 t! D: D, A. R' o: ]% R, S W! l0 F" D9 T: H
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 R) ^- Y: s% d9 dter mâi rák kam dieow gôr por … + c4 `( w" {. L5 {5 N# E: r
That you don't love me in one word would suffice... |
|