|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 H' z! p, G! L2 M
" U+ u E! c2 _! @. E J
J; n0 u' b4 r英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
c' ], p# m3 g7 y5 P+ }$ v
8 _! k# j7 E+ }8 v. Qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 A! ?5 Z5 D! }$ tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# \+ E& Y4 U5 e. YWe're this close together, just this bit close together,
\# }% z6 C4 c. z" `# H; B& w5 m3 ]- d/ b4 V
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ N* {4 R1 D' `- udtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# t: o# I; N& LBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 t- @% S0 o2 h2 z
: u" w% e# c9 W. v5 t4 qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : P! l' k" ?) F9 f% ^1 g& D- j
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ J' |9 F1 c/ I' p! P, b, l( p
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 l% U* K7 ~* [3 J6 {6 X6 `* t* w. X; ^2 a7 {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 k& L- W- R3 j" e' U7 Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ m+ I* t1 E* h. B& P- MDon't know why, and I never understand that.
6 K! s. K6 n4 B1 e& R3 V$ a: W- c! h7 e
, v Z( \0 ]7 l3 D) ~0 m, p; x
1 v% @/ {* o1 I+ S8 S( a" v( q- ?คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 `1 {: H/ j) o5 j6 h( Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - w: m9 S9 A# }! O; ]
Just only a inch, but it seems so far.
2 q9 c+ l2 C: T, `% {+ H# `% V2 h& D" ~+ K" |' P
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; j8 B& r/ ]* F! a! U; zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; h) y' \5 ^% O8 P/ u3 Q- k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 D! i6 g$ Y) Q) ]# [* c9 g3 i; W6 o, d; \* c
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 n n( N" d7 Z6 l* m1 @9 h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; u) Y% D8 r l- n/ o
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% W9 Y9 f+ y+ C. r k5 p: K
9 r$ N, a6 c9 W3 v8 b$ A" P
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 z6 i; C) |8 Y: L6 I7 ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" g+ Y8 r3 x% XHowever close to you, it's like without you.
5 k& o9 G8 n$ g: y" X9 Q, `( v( ]7 W6 Q! V, I0 b5 @) x
8 a8 ~# D$ G. G0 W
; b0 M1 {5 i" _, j0 uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 S4 z8 Z7 m( ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 d9 M# z6 C0 q* t. f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; a+ K" y0 s' l1 Y$ K/ N9 q
$ Y3 X3 ?* i# Q6 P% gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & _$ S# {: H) ]$ R4 h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & Q; k% c$ T3 c. n$ m# y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 y7 W3 q0 I: l1 ^) p
" L2 N: F$ P% t' B0 k( Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# @7 v) x' K8 Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 u- g" Q! z3 Y" v% {" r, u
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 \$ g6 {5 r$ J5 M! Q; W' K, Y1 K3 [1 i! N! l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" Y/ l6 q# V' x6 o' d" Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) i. z/ j4 B4 H) k. J! X! QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( i) \8 i% M* P. Z* X# v% ]8 I. R0 G4 V6 D" v' }) z% A% y+ J% ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- I" \# q1 s+ |' G7 A- |8 bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 H6 K/ N: _- F, M: t0 |
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) M9 p% L' b3 T; v+ q
* }& v( Q0 j( b: U. Q
0 R C, {9 A7 W) F6 @( W7 @& A
, X* o/ }+ j1 T+ h% Y$ qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 ]1 m. `6 o; [6 s
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & B* S, J5 l& Z9 G
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 R) e1 [; M( E! U5 H ~( t' B
7 E4 i" i: \3 V
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ \( O( ^- W8 r& |* S' Zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( ]: I$ B% C; n$ l; R# Z; SIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., d7 r( ~5 D! D: e6 M, B, {
! _5 W& O0 G: Y8 Q5 Y, Pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( _( d- N1 ?1 n8 u- M' o0 q4 ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 D# Z4 g* E# o; d- z3 Z8 Y
I only ask to have you to be like the same person as before.
! v) _3 J! B; I, a( O+ F$ c1 p4 B0 r- z I5 w
- m; W. K7 z' t) q3 A* t2 c, @6 M: u! L& |& l# I" p V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' }) J; F3 @' g* A" ]$ T/ I6 ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 j0 q( k: W2 g6 @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( P) E8 d9 W& R. C* A4 `* z# G" J2 ~3 ]# k! ]4 t: K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( g2 V2 ~$ s) c% t8 {6 C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; [) }) k6 l# [9 ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 Z7 W0 v6 x7 X; s. D( P% \
4 `( w$ y& `1 S& N* J# n4 J" kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + B+ S% k: p" H; D$ ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . }9 L2 F$ f- b0 {* ]
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# w8 \% k( ^# `/ \; g8 Q" m! O3 ^9 P9 w7 e) {$ S; K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) B* R$ o0 k- A4 w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 l* M* h, y" Y2 A. }7 Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) o1 j% q' s5 `3 |- ?/ X( B" h% K: r9 ^) E
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% S9 X; p; u' w* c! {4 n! m4 ^. Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 G" F: b: k1 b; T1 [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ r& s s9 b3 i9 Y# D: o
4 K7 r5 M2 D5 n) r" X
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# X$ W0 v- h& x. Hter mâi rák kam dieow gôr por …
: Z. U! c1 Q" n" U6 AThat you don't love me in one word would suffice... |
|