杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 84714|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]% ?: u8 F4 f7 A5 l9 D

& p" g6 o9 U% Q9 l+ C0 x) I[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]( n& l2 Y) ^3 ^) n
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]9 ]& V2 i& a+ C0 N5 W, K
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]; @8 k2 z* O1 r/ L% V6 ~% j
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
( b; s5 n5 G! N) Q" a* n/ C* H  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
3 b  t7 x% V3 _. s% t+ b6 k$ @6 P* Z& ]* U! E3 H
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
3 u+ j8 g# E/ d/ J[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?) e+ L3 O, q8 S5 G( u. g: j
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。! Q; E  M+ v3 d! t% d
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?) L+ _2 {, b: N5 U0 U
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
$ f% Q3 G1 v1 `5 y- S" i  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
' b. ~# Y$ Y" L5 @5 u8 G- v3 X: e1 m  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?& M, I2 ^' p: }5 S- l
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
: e- G9 J. Y: N$ y! `% A  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
/ s5 z/ V; z: }2 \. b  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
: R9 E# b. b4 b( x. L  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
# l! p- W/ f1 R! j0 a& z  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。# Z. q8 i1 g3 X+ v' b9 u3 {
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
& i) B. d8 z  y! z$ v+ z  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
& f/ p/ Y' d7 G* P  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?6 F1 j! c1 G. |; o
  [b]弗:[/b]不知道了……! D4 V/ M- g6 t6 \4 A# i- h* Q0 A
  [b]苏:[/b]记不住了?
3 z. R! l3 O% y/ v  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。( W8 O5 t+ J& Y$ w1 q
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?8 g# A: L' u# X5 Z/ _6 ^
  [b]张:[/b]难。
3 W# l; l- @, T  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?: Y, ~0 Z  l3 _8 U. V% J- \
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
- A8 x4 K( d. T6 |' w4 y* X3 n0 x  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
3 c+ S$ {9 W; j& w; N, ]  [b]张:[/b]是的。, k* o* D! y4 Q4 z* j. H
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
0 T5 r1 `3 D& }0 D# n) y  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。! m$ d! V1 X/ \2 o  E
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?8 D/ n$ x: M0 a3 v
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。" ?) ?, a9 |' U5 k1 s& w/ J  c
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?7 a. \2 z1 b! h
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。- H5 l+ l& F! R
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
1 I# X/ n; B1 p2 Z$ H  [b]博:[/b]政务参赞。. m5 i2 I/ \, c, L9 K; l0 i
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?* F5 ]1 p; o1 |: n8 v7 ^6 ]! _  e& F
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
  j' g; e1 p. t! B& |3 D  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……3 P- ~9 V2 j% u/ \1 g! D
  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
; X: E1 @* U. r7 ]7 |- O6 v2 }# V  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
3 m8 B+ r+ D# M  G( d7 g  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
7 w- \7 g- l9 }3 O9 D  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……7 ]$ Y5 ]# R) f# Z- L0 `: F
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。) u9 `$ _  P) M$ ]! S  u" k" V+ G8 _+ [
  [b]苏:[/b]没有教科书?
! q3 H( X; X1 A- p& l5 j+ V( p  [b]博:[/b]没有。3 h$ T9 Y( Q) W2 M% L
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
' P. R* n7 H! ^) o. u: ~" B5 W  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
" Q+ g- G" p0 P  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
/ ^. f/ b- A+ K( p7 m$ L  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
0 M8 k# p1 p+ |8 X5 C& r5 Q  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
/ f3 J0 W# D  v- P5 k  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?2 l! I8 W& L1 i' n7 J6 i0 k+ u& E
  [b]博:[/b]应该是语音语调。
7 M- U9 b( x  k! C0 {  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
- K1 h3 e# k$ g5 C$ K  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
+ c  ]& H. b! I. ^: P2 g  m! I& V, l  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。+ A  P$ @1 J9 j0 c
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。/ ]/ c' e+ T. ^
  [b]博:[/b]截然不同吗?
. E- Q# {6 K/ j" L6 E7 k" y  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
; P) a- J* ^  M  [b]博:[/b]……0 \5 L* P5 H6 ^" ]" i7 b
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
# `4 C, G0 `9 w( n0 F& s9 ?. G, @  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。3 ~. C) S* H1 w! \7 [* K( I( n7 K. ]. c
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
# `% c! x6 z' z/ j9 A1 b1 P3 K3 v9 {  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。2 v& s8 E) k8 Q: ^' E/ }  G
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。, I/ A$ f6 G" S; G' Y9 ^- J
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
1 [8 p% m4 V" I. Q8 q  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?. c$ U9 A$ x3 A3 M  `# Q7 ~3 R6 [2 q/ a
  (四位均笑。)
, U8 i5 K0 v, _4 {+ q$ x  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。3 K% g2 X8 G" Z0 P, m4 g
  [b]苏:[/b]为什么?
& ?% |7 o( e+ g9 }  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
9 g$ ^/ i' m1 i8 l# p) E  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?6 b' q: _! C- X- o. V8 S
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
! ]& F# Y+ o. g8 d8 ?, K  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
1 Z" `/ w$ D0 o  q4 ]  [b]张:[/b]比过去多了一点。  @8 Z2 F) [9 x; i& a% W
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?1 b* L2 Q  W" v; Q. f- E  ]; P
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!2 o  i- O$ k# I8 R
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
% p) ]8 M( Q0 c. ], q- r) j  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
1 j: q* |. V; ?: a  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。: U) x9 A3 ?2 K9 I: |
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?6 o$ o( t1 e% F3 g. J
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?1 W! {9 H* p5 T& ^% z; o
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。2 S' P1 i2 J: `. q3 |
  [b]博:[/b]是,不一样。
/ s5 C! H5 G. C9 h  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
* j7 _4 N9 X( u. [  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。9 ]" C; w, e; _+ @
  [b]苏:[/b]读?
  g( P8 t  ~, i4 C* b  w. d% v  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
4 U; m) k, D8 h" L3 v9 p0 x2 Z  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。- ]( f: P: ]" K/ B1 \. t; j
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
5 Q5 |- O) H* a( r2 u. Z4 A' C  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
3 T6 I9 w6 s% H  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。2 R1 w/ p, t9 h, c9 u3 m
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?. j2 m! A" ?; c5 j! V, B/ s" Q! k
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
+ g- r' k( P0 b# H4 ^2 Q  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
1 Y4 T* ~* z6 M- U$ c9 s/ ?  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
$ }; v" U) u! v  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
9 C  u, i. T* O1 ?% P  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。: \! F) j# v, q) P
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?0 `* \1 F. w# s
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
# g4 S1 G' a% P/ f; z$ l  [b]苏:[/b]哦!& Q6 d: L- q3 W7 w& Q* n
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。, }" b* j3 a3 M- `# H3 H: {
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
. Y" i' w9 a2 Y; T1 n& {  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。. r/ [' K: ^4 e2 ^7 D. C* H
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
& X  L' ^; m# [' Z* @+ S  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
: V4 W) i; T3 Y: T! d6 _* t# k  Z/ |# l  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?6 I& C5 u1 k5 f" D- B' N
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。8 U/ @3 y: F/ a* b1 A% W
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
( X- X; t# \) T& D8 R' N2 i  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
: ?0 E1 J2 ?; }0 o  n7 T+ n7 y  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
! o1 Z5 o6 w1 b  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。: M2 I5 E# J0 M
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。! V: z* L9 W! N0 ~
  [b]张:[/b]是的。
$ o7 l) M3 `3 M; c3 _7 B  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。$ S% P6 O! |/ w) @! R* l& E9 v0 O
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。) L, ], ?' c" ^, p9 Y  p; \9 B
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
9 N) e& `, T' I  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。- E) W: E4 A2 V" X0 u$ Z
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。, n  A3 q: r) Q4 f* T! j  ]6 X
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
& n  V  P) [' g4 }  [b]苏:[/b]我猜的。+ I* g6 k' w, a. n$ |* Z
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
' q+ K6 e5 L2 Z; @* m# i  K! B9 f" F* Y& _. [8 R) z1 }1 t6 c; H
  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?- w* p1 C; \8 a% o" v
# A( T2 ~& h- e' r
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
" @) M( P3 R. `0 \, A  Z  s# w# h# Y0 j3 Z
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。5 R* |0 D' g# c9 d1 `* K5 C" X

. l; ^7 X( }8 @$ }  苏:时机正好?
/ i9 [1 a# q& B7 R1 r
! A# C5 M- a$ |+ _0 m  张:是。- U5 {0 c4 O! q6 a3 }) J) v7 Y1 p

. N/ D; g4 w: H; R; h) m8 G. W  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
9 u/ f. X) t, v# [
& F" S( g7 N: L3 R5 y& a2 u  博:公使。2 Q0 n+ c8 k% {/ J' @3 \

$ ^* z9 A7 k& J3 N0 E  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
% x6 V- I6 i5 e* r$ d0 Q. I- h$ Z+ O. M- M2 Q3 o9 [( T! B* ^) l7 ^
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
/ e$ a0 ]3 f9 b! \* ~
3 `' h' A7 R3 d  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?+ P* K1 H: f- W. p' D1 z5 d

& W, h# c% L# g' f$ Q  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
) b  ]/ U7 f$ L% \) X9 t$ I. ]/ ^
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
8 |" A6 \# e; r: J6 j* x2 d' m  j* ^1 {( Y; N
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。% j1 p, n" G* Y  A* m0 ~8 p
3 G. f) V8 [, C  _1 P/ \
  苏:哦!+ x2 Q9 s. F7 x2 |/ ~& M' T
/ \7 G" S9 W7 ~- V- J
  博:这位是真正的职业外交官!哈……" l, J; `' W+ I  N. B1 j
9 K- V7 i  H" U( o7 O
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?8 |+ D; |) ]4 ?( @

0 k+ D. j, \5 _9 F, m: K& X  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。5 i. j% e5 a- M9 O# E
( b) B: s& P# |4 Z: z1 x$ ?
  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
5 z+ y7 h! h6 ^- D4 r
6 A; l5 \  y' d7 y; o) _4 E4 e  弗:是的,说泰语。7 w5 v. Q/ p3 }/ W, z* q. _. S
- A+ ~" Y$ P1 \9 p3 l# R+ [+ J
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
5 @0 ?' q' C3 |8 D+ s$ ?) N& Z
* ^1 i, B; W3 s  H5 p  博:还从来没有吵过架。2 s  d& f; T5 U
& Y/ V3 _/ a* b6 ]$ ~3 c, L8 M
  张:是,从来没有。
( \8 I% h5 I+ [5 R; R. P
7 u( {/ a' h/ q( h/ b* S  博:用泰语说,就是“还没有”。
3 D9 B! x/ h+ e6 ]# U) D; g+ l' y( z: B) l. x+ L3 [1 G
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。1 j9 b/ Y, I; W/ K& {8 `3 N- Q+ U

1 C0 s" x2 ?+ A# i- T  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
' S3 P  {$ f' `* M4 y
: n  V/ z$ \1 u/ ^5 M: j  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
1 N9 e% E, B' I3 O1 X0 Z' y, A7 x' d
  博:从来没有在那个时候见面。
. _- A6 P+ [5 i& m& C; ^
3 M% `' C5 N7 Y: x/ P0 j9 ?, t0 X7 G  张:哈……
9 x6 N6 m  ]8 o6 B6 ~8 ?6 @, D8 {& ?9 ?
  苏:尽量避开,是吗?9 l5 ?. j: ?5 J) Z% G

4 E* t: T* X8 e/ Y5 Z  博:避开。避开。
) A8 \" I! M- r! R" k2 R
3 X6 w, F# x8 F7 K0 ]6 b1 ?* S  苏:那英国呢?
& d  k2 i9 |0 M! c5 w1 x
: q3 x) C# G; y  M4 R2 X4 Q9 |2 V1 W# G  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。3 _2 X; q2 r. f3 ~
9 C7 L0 S$ o0 b- t8 }
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
) ]) B: b$ v. E$ f% y  k' a! q3 e: |
" t7 d, m. w: g0 R5 x$ |  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
0 l7 y7 n- t8 Y5 W& J1 c- @- [/ Z+ s- [6 U. M& Z4 Z+ K
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……) I6 m# _7 W! w( Q
1 ~4 Y$ j# L6 T/ p% H$ p
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。  L4 O7 _/ K5 ~# ^( n4 U9 f

  L# N, G: K( U5 S- E9 N  苏:那作为朋友,会怎么做?# f8 s) d3 ^( M/ p* L

$ X. ^! R0 \7 W5 ?6 e. l: w  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。! s/ {: N+ V) G/ ~& o

& b4 e1 U& S* E  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?7 q! f, B) Q4 w( x+ a
& {2 H# G% w9 N; `8 t+ c: L
  弗:是的,会交换意见。2 j( i- k" R6 V3 N- D2 ^" h% i$ u+ g5 R

: P, e. t, Y' m7 o  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
/ f5 T9 @7 \6 G3 R" h; }; O. H% {, H3 v' A5 Y- @
  博:没有困难。! z/ {; s2 a. k, d- s4 e$ j
, a5 V9 h% {7 L+ g* H; i- L3 G3 G3 v
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。* i9 M1 B) p8 |
4 _) \( I& R" y0 u$ g4 k: R, t
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。- u. ~6 w% k8 A1 \: H

' a7 ^1 p- x* ^  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?* z; |3 J# Q. ]5 `0 F) ]

( \% J8 j6 M, e! s: z  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。4 K' ^$ c4 A# F$ F7 V8 S7 z4 z
; e5 f3 u9 j) A/ n7 g5 |+ a
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?$ r: J) y; l+ x7 i
  O8 L# m* m$ t. ]
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
; M7 ]# B( X" q8 a# d7 f+ ]- G% C6 W8 x7 q
  弗:我们必须保持中立。( y" q) @2 z: |# Z. k1 v& M

/ h+ e! W- I& r& o+ S+ A  苏:始终保持中立?6 X1 ]# P# p# a/ a6 a2 w+ e' M

  A3 u$ a" h9 s' l/ W  }  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
7 M! j$ q  X7 t8 V) ~) P; |6 C' E6 E  p: `
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
/ i) J1 s  F$ T7 H$ n2 s& k! A, W, {2 s6 O% P2 C
  弗:但我们不理解啊。
! t! M+ v2 n+ C4 X0 y. b) k6 ?8 Q  a  L% f5 U! r$ d6 q
  苏:不理解?. z# x& U+ ~) N! l; Y

: B! w1 {6 Z- s( q/ y# l  Y! @  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
3 Q: \" _: Z0 C; |9 h& @4 T0 J1 I1 P1 P
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
9 k" F; m" ?/ O# f4 s# o" ~3 s: T- f" D  s$ [
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
/ y# v+ o9 T/ O3 v2 S$ X4 \
# \9 w/ D2 u1 b3 e; q  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?6 J8 ?' N  O. |! `% U6 Q* T/ E
% e1 t, w& L  v% |) V
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
0 s+ V5 ?" e6 n* H, |& t- z/ a" M1 j: @2 L
  苏:中、美是同一天吗?
0 s& |& ]0 |- J6 x# J" U
3 w/ Q' |' A) v( n- K  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
" h% n$ J& F+ n+ q. p4 S2 O$ M6 ]4 o. t: Q8 I& }
  张:是。
4 W! y1 ^7 @, L! a3 M; C
$ }9 ]( x% T, ~  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
- q, d( u! I. E$ Z: ^' `* K0 f2 U
6 g$ [1 e0 z. c  苏:张大使介意吗?1 Y3 \- c1 q3 J/ U) u
9 x  x) E$ _4 u+ s; U
  张:不介意。1 H8 t% ^3 b* o8 [( S

8 v, H( g& j. H+ U3 J( m# B  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。2 n% }9 f" [# l( w' o5 J+ `8 E" J
) {, x8 v/ x" [) N0 ^  j/ R
  博:苏提猜,不要想得太多了。& v  K: I$ [. @& J" T$ e4 [. Q  f1 @

$ O8 [* F4 |  y7 Q: I  苏:泰国人这么想。' X; x5 p3 O- y( `! h( m
6 C- q" l4 d( c& P5 T
  博:我们不这么想。8 `' J' j+ C- c4 e5 m

1 T: d$ X2 g6 \3 ]9 u. j: w  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。
1 i. o( S' Y+ D4 \
4 @$ s" R1 x5 r' T$ @2 }' D2 |; Y在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
+ L& i5 q2 u7 u3 v8 c5 W2 q  ~6 N5 X* P: s/ H
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
, d/ s- C+ ?) U( l  e2 B. i- y$ F4 I+ T, V2 n
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
0 C: {. L; @. y1 W, @. }+ A( w  l. d  X) Z- ]
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。: n% i" J2 p3 d9 ~0 k4 v' p) I
5 e+ h9 m# u) V. e/ B
  弗:是。. L9 ]& s( {+ P; }, a. U" t: {
  J; d: [8 s0 G8 H- ^) `# {
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
- w) {  v# `8 f- h  N0 g5 b$ W& E/ |+ h: \
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。) U! H) [0 D' B: C$ g
& i( A6 J7 i( Y# H
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
/ Y$ ?& I, k/ ]. Q8 S
5 C2 t1 N  A8 c7 e* M  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
% p2 h6 q7 c" ]+ c% R' h/ `& ?  {
8 v, ]& z2 I/ o+ s! f2 j9 C  ]  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
0 b; R/ P3 W% E9 g1 W
- E, R3 v7 V- K- A3 Y  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
! z+ D- L- s( u' t# n
+ c; W( L+ i3 P4 i5 j1 p! R  苏:大使感到糊涂吗?2 b" v; D# J3 q: K. y: Q" f: P

. ~0 u6 m' U, b; a  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
6 Q8 _8 ~4 {* g9 p- f6 @9 _/ ?$ E$ Q0 m5 ]  ^' l) |& w0 O; O
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
' m& U9 |: R. J6 Q7 F, T9 R! h, F8 N4 Y& `" g
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。1 R! h- s, W2 ?* h. N! R4 E
! r& Z2 y+ B8 S. b9 b
  苏:可能是因为大使您的缘故吧?# U* p" I1 a7 y. ?) v3 w1 P) q

" Z* K# f+ y7 A  E* v- b- I  弗:哈……
! N" F7 G2 I, x. A
( d. T0 \0 U- s- h  苏:每次来都碰到了“革命”?2 T: Z  J6 N; M
/ W* o  U8 d: I, o. r
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
2 a( `1 e; `4 y0 Q9 x/ Z# N
$ l7 J! G$ w; Z! Y. r: @  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?
. Z6 @6 q/ T8 b) B% M
3 h6 R, a' E* M, c  弗:那天我在英国。
' R! E) p' K2 s& s! L/ b! |% P" K8 B
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。* M( S- B  ]2 o% {6 a2 O

9 m/ W# V: h  D" v1 \( c/ h* D* U  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
  G) K/ k( G/ I. p4 E* D3 Y- Z! o
1 N5 ]# Q2 q5 J& S' G  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
$ B+ A9 f, a, `* o) f% {) n
4 a3 S' {' R) @' y+ u  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
- _$ x- P: ~. V- V9 N2 L% K
8 u* o3 f5 i0 v) y: L' g' g2 h  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
4 m  _1 T& s  V: X* ]6 r' M& w/ I  a. s5 ^; u
  博:那你说说,有什么情报?
- r" L. k9 A8 V# g# Z. o
0 y" K& s+ Q# r1 N  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
. Y5 ~/ O- r% F! _* Z% T6 P) I% |8 L9 a1 B
  博:不对。( [2 ?* d& k- G8 `

% b+ ~8 B9 |0 R5 e5 k7 _8 |7 ?- L  苏:CIA,可能有什么情报……
0 w* P+ L7 w# a' f# u* q% ]  S2 ]2 J7 e( Z# I( w% E
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。  i- Z* Z& y6 M2 O  s
. ?/ b3 k4 x; l) ?
  苏:不是事实吗?; m- s2 O8 W( P1 r
7 {+ _( n8 b0 E/ v/ v# t
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。: ~1 B3 Q5 c, x% B! s; g

- x% T8 h/ Y* Z& Y4 D; l  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?, i9 v" o/ {9 r9 ?; b6 K
) k! b3 v/ N5 J2 `% _" s
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。- B$ w1 H3 A2 w: d0 D. y

% p8 J8 J, g5 s0 d6 _+ A" q2 U  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。/ \+ x; J5 S' v3 f
" K9 J) M- q4 W& b3 B" x
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
& D. R* i9 z/ L  ?$ r& D& d+ H/ Y# v+ @/ v" Q4 h, o% e% l; t( H
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
( I' D# N6 T/ b9 L) M7 w% S* P
) @; _8 c7 m" `1 b' V+ p1 J( B  博:苏提猜,请不要这样说嘛。' E$ k# V, Y8 ~$ L. o, h

& a/ Z" J. c( {* X+ L  苏:为什么?损失什么吗?3 o( v$ O' J" ~( F2 E
$ o3 W. y- w/ M9 C
  博:是。哈……
" _6 V9 }5 n7 v- k7 @/ X/ s/ K% ]4 {' N- y( Q
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
0 S2 c7 A5 l9 `* r8 |3 M. }2 }+ R6 Q
; w- {6 `4 u' v+ V0 G  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的. W; _5 b& o3 c% E* i2 e4 u' j
; u/ u: q! z2 G) [
  苏:大使在泰生活愉快吗?2 O" P4 i) m- w- y; Y
2 J8 I$ w4 ^& z
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。5 h; L& z! x/ B  l! x
* Y  L0 S8 D  N& S
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。. y) ~& x! r$ \
% w1 M8 F" N9 j3 M1 [  V3 v
  苏:这样好不好?
5 I8 e& V+ P( H! [- M" O5 g( N/ E5 V1 A9 r) b' W" C
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
3 f- g3 M# o+ [- A  g$ S  H
/ ^# @; O5 g9 K. ~  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?6 e" {+ L' k9 K, d# v2 p, }3 H
7 N* T! X# M. B" m0 {6 X
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
) b+ T- ]1 _$ B3 c! L. a% u8 o1 N( H
  苏:泰国人?$ w  Q. J/ M/ `* L3 v

/ f' l9 z$ L" I' u. N  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
9 w7 ]3 C# J- ?5 L, d: |2 G) ?& x7 K5 x+ s+ g7 f& w
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
$ \+ M4 V& u. q" l" v$ p+ t$ Z
8 Y2 c9 ?7 w8 ~* K! {8 U
, F' L, s6 ?7 K9 X+ B* F/ m( U1 U4 `  q5 \: k, [4 \3 z

9 G- Q$ X" c/ g9 c& C! A5 H' T3 z  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b] " H  t* I' ]( S3 C- u' L9 Y
当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-12 02:23 , Processed in 0.050611 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表