|
|
. U u2 w( e! d2 O9 F: ?0 @" y1 h
★I get paid to think about things I wouldn’t think about
! L' B# {" |6 `我拿着薪水考虑着那些我根本不会去多想的事情 # {. Z$ J7 x+ x5 y [
And I say things I don’t believe I say out loud
% p, w9 j# u; ~7 d$ a* P我大声诉说着那些可能连自己都不相信的事情 8 W, _# s4 Z2 Q
I get a wage from Monday morning till Friday night 5 v; w8 B) S, B" @
我从周一早晨辛苦工作到周五晚上才能赚到工资 % q+ ~* \. e; Z8 V+ o* P) R
And for thirty-five hours a week, I get to stay alive. & c6 O+ L6 A4 n+ F! P- @; T5 j+ W8 A$ i
一周工作35小时 我得生活下去啊 $ l3 b$ B% o3 U
' e# T7 k! O& f: A
★Then I’ll keep on dreaming 4 i' _. y0 r8 o D- c* o( ]& W1 `2 }
我一直做着梦幻想着
" g; Z ]' Q: O& D4 nTill they say time to go, your day is done T: P" ?2 P6 p, H& M+ X
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了
2 I7 v/ C4 E4 ysee you back when Monday morning comes.
! x) X/ {; Y' q% T! Z9 p0 D. Y周一早上见哦
O& b6 F) q: [( \5 Y
0 W5 N! T) V8 x$ O. e" \★Two days out of seven
: f; c Q& @1 }7 ?8 W周末假日[周末那两天]
5 {* n( m' s+ \that’s when I’m in Heaven
8 a% \; X; e+ r/ h我仿如置身于天堂
" y% s @/ G. _( E" Bthat’s when I come alive
; {* m- c. x' U; i" S我充满了活力
0 H$ h5 Z7 A) X+ M" q+ |! iTwo days out of seven
/ A& h9 y Y* _: e! Z2 l周末假日 4 J; p9 K1 m* P J- K" S4 o8 U
let me be forgiven # _, D- H3 Q1 s7 ?! c/ v
宽恕/放任我吧
2 b2 z2 T8 m+ vI just want a little peace of mind & g# [% G1 m; u! E0 c' J
我渴望内心的宁静 9 Z. b! l# G2 H/ H% g$ a# o+ g J: s
and it’ll be all right.
3 {# @$ P0 m1 @" R$ m! z3 S一切会好起来的 + T# s9 Y2 }6 A; @
" O1 y- [8 o' J) d★I wake up and tell myself I’m never going back. 9 y+ ?' {9 N* ?( o3 P
一觉醒来 我告诉自己 我决不回去那里上班了
9 t; @: p' M4 V. }! \* H+ G$ u; _But here I am, I’m on the same old train on the same old track.
1 ?( f/ M- I" o9 ^/ Z但是 我又在路上了 搭乘着同样的火车 一样的路线
4 i; j; W( V: dPleased to meet you, the fake tan, fake smiles and the pearly whites
: H3 J$ ~4 i ^(见面时说着)很高兴见到你 伪造古铜色肌肤 (露出)虚假的笑容 洁白的牙齿
/ x4 p9 R! \5 m$ ^But I wonder if they feel the same when they get home tonight.
+ [5 U# X; p/ V1 |6 e% x但是我想知道他们晚上回到家以后是否还是这么觉得呢
, u* C$ H$ ]# W+ Z U- u8 J% Y0 {8 b6 N. P: E
★And we’ll keep on dreaming , k; V" L1 k: u+ A
我们做着梦幻想着 1 m; M- T# [8 M0 ]) @, M% m
Till they say time to go, your day is done
7 c4 w7 G1 M' P- z) ?( M直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 1 K+ w+ m$ H; F; _1 _" B
See you back when Monday morning comes.
: F& Q0 j& i0 ?, D, p) T周一早上见哦
* c |- S" }' e+ Y$ ]. e- N. p5 k) @. h7 D5 G: Y) @
★Two days out of seven ) _! A# J: j2 L6 a3 Y
周末假日
7 w* J% n Q% k+ B( zthat’s when I’m in Heaven $ C; z/ u Y( T, o2 |4 \, C
我仿如置身于天堂 0 N1 N6 s p+ i* _% _9 ~3 v
that’s when I come alive , ?2 n: b# O+ {: }: c
我充满了活力 6 k2 ~8 _8 n/ S! C5 R# J- {
Two days out of seven 0 D( R2 r4 c9 N3 v8 }7 J4 Q* ?
周末假日 6 V- Z. Q" ]3 u$ o+ Q% U( p% G
let me be forgiven
1 r- I' s8 P- e1 \" V宽恕/放任我吧
1 w) t; E5 c. U+ G8 H8 I7 _I just want a little peace of mind $ R% g; b* d, o4 d! |1 |% u0 z' c% m
我渴望内心的宁静 i% r0 _" b) w8 m( k
and it’ll be all right.
5 j9 ^8 M$ K* A2 A. |5 D- P- }; u一切会好起来的 I& ]; g. Q$ v" ]# f# v
, T* C, h* a. Y* `( @& M& V6 ^
★Then I’ll keep on dreaming
0 i p! O3 n0 h# M& X) V/ \我一直做着梦幻想着
! L" ^( _" L) P# T) H! I9 @: NTill they say time to go, your day is done
j; y% n4 Q3 J直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 1 Z& _6 ?9 {; w! Y- r
see you back when Monday morning comes.
8 k! l# ~6 ^* p1 f% z5 t' N) u( Q8 ~) v周一早上见哦 1 h1 i6 @% c9 X) Q4 V' N( T9 T
yeah, yeah, oohhh, yeah yeah yeah yeah * `" O, h+ O3 J2 A3 D
& L: ^3 H) ^8 `) K! o) o+ Y5 N
★Two days out of seven ) p8 H1 R% ~; u3 b6 Y0 m$ I# y
周末假日 8 ^: \ }" X2 g8 p) J u# M1 D6 L
that’s when I’m in Heaven
: @2 _6 |+ z: Z: |& p我仿如置身于天堂
3 G! f: b" a: [' b4 ] Y5 Uthat’s when I come alive
) Q1 Y$ K+ l. G C4 B \- c+ q我充满了活力 . _# U8 y, ]! f# t; r, ~1 P
Two days out of seven 4 U) q! E5 k" ?. Y1 U' U( e
周末假日
% b) h2 [- U% J1 d9 @, Plet me be forgiven
/ q# _& F- W/ U. D宽恕/放任我吧 ! P2 J& R/ v) l6 G
I just want a little peace of mind % z. I& f' s; m. J
我渴望内心的宁静 ' T2 @7 w5 J+ U2 E. H( I
and it’ll be all right. ( i5 G, K ]. y5 a/ [) w. ` k6 W
一切会好起来的 . t0 F! Z0 v/ C! K4 \% V
It’ll be all right
4 A% u+ T* C3 V6 h一切会好起来的
* ]) A4 p0 f: L; Y! |
8 F' e3 [# I! p6 j( L- C# [8 r歌很不错啊。。。听起来有点像要去野外郊游的感觉!" H" \( X5 Z* m1 K6 r
自己译的不怎么优美哦 |
|