杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>1 D' S' S% Q7 P6 L
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
: M2 z* e: Y& c& I! O8 e: T<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
7 Z; t- X# V4 S  X& O: J+ @<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>2 N( K# M( V% G' }: a% a
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>! n2 U3 g5 y6 s9 G6 s0 Y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>& t" C, W8 J  t  Q* F
<P>From the first moment we met,</P>
& Q) A1 v" T. Y4 ~. k9 S<P>从我们相遇的那一刻起</P>' q) d* t6 H) f8 m+ m9 x% S
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>* W; |$ J$ D! {* F
<P>我已痴心爱上你</P>" z: o. r! n% B% H8 s
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
/ u8 J: z; E4 U/ m- D  c6 Y<P>我们每日相遇谈话 </P>! _( i. l! X! }9 d$ V8 Z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>2 K! o  h& X8 _. |4 R
<P>但我们从未谈论心事 </P>
% B- y- j& z# o3 E  N<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 P0 I* q2 o# u, G8 O2 e  K( Z<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
  F! C6 b: f* ~- r<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
8 b' c+ ]; K) n/ S) t( w<P>也许我能了解你的感受</P>, v+ d" ]& V) F+ `9 L" R
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 O4 u# d7 c2 Z<P>爱,爱只一个字 </P>* u( j: o" g" o) a
<P>Why is it so difficult to express?</P>: ^8 n/ ?2 y& B9 h3 i5 ~7 X6 @! a" A
<P>为何如此难于启齿</P>' o( _1 h/ e- K5 H; Q) r8 x; u
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>, Y* e+ W2 {! G$ m. d' ]$ v
<P>我想说我爱你 </P>
$ Y  Y- e' H+ Y<P>But I never did</P>8 p/ p" l, T/ V  q* T2 Y# w
<P>但我不会</P>5 u/ _6 W% G" I9 ^+ Q/ }/ P' X
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: g$ s, t1 ^& O- \* G- M3 ]6 b- a
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
7 [0 D0 F- J4 m+ \<P>If today isn’t too late,</P>
0 \+ S- M9 o" o. M$ y/ S<P>如果今天不太晚 </P>
; |' ]& L; b2 {2 }. }<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>6 [7 |& j+ }7 w$ ?9 u7 T4 {
<P>我期盼吐露心声</P>
) Y( D+ Y& X+ F7 L8 W<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 ^6 T- n  G) P9 Q9 C* m$ f  g# P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ y* {! @8 T% H+ j5 H! {<P>Can I entrust it to you? </P>) B& m' P2 |7 |! w
<P>我能把它交付给你吗?</P>. l- m' f, @% E, C. Q5 r
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 b- a3 U* ]! |<P>把我的爱放在你心里 </P>4 d" a3 r* C# T' `' n
<P>Love… just the word love</P>4 z7 q# s* ]3 H0 A
<P>爱, 爱只一个字</P>) H& l* p; x  w1 x% D4 K* l" Z, H+ r
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: G0 t+ k" |  }( N
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
' X% S1 y' Y* K8 s<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>* R, [; j2 A8 e9 X
<P>&nbsp;我想说我爱你</P># o* l! [" q; {, y+ ?+ d# j
<P>&nbsp;But I never did</P>/ v7 G0 D. P9 i5 T) N5 F/ |
<P>但我不会 </P>
& w- B) }$ k- F* k- w<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 {; f- h$ S6 S% X3 N
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
+ j5 g$ u$ K, x1 d$ d  R<P>If today isn’t too late, </P>
4 j) f" q' u# D  \<P>如果今天不太晚</P>
& r( r7 E% a. P& f# |) S<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
5 g) x1 [& |9 N7 j' F<P>我期盼吐露心声</P>8 E& ]% I$ W) d, m* q3 {: H
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>2 R, c- e+ m# Q: j2 B% p8 q3 P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* s+ ~% ?8 F+ C1 U' ~: `7 e% D: \5 [<P>Can I entrust it to you? </P>0 k; S$ M  t- l' K+ a5 s1 l
<P>我能把它交付给你吗?</P>
5 m; ]  n$ R  L5 t5 N+ k<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 q  @& H6 q. |! p& z$ P3 T9 W<P>把我的爱交付你心 </P>+ ^- ]4 K( f9 @7 E8 O" [# m6 P
<P>Can I entrust it to you?</P>" x  Y+ N) i0 i: j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ g+ @0 ]* N. ?9 r
<P>Entrust my love within your heart</P>: J2 Y2 Q( ]+ e/ g
<P>把我的爱交付你心</P>
) Y+ n9 Y1 z# ^  q+ x6 O4 t) _
6 s% Q" l( ^. e9 t[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>4 _3 p8 I9 I$ `
<P>月光闪亮</P>
$ v2 E  i: f9 ~5 e<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>& V" Y6 Y/ o) a6 [4 P5 c2 e2 X
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
' c0 t) G# i4 Q5 K6 w$ e5 R# n<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
6 Q. n& X" }. f<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>8 U8 ]5 b6 c0 K, ]9 z* Z
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
! [0 C$ P; K, A* Z7 N" D! {- e- G<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>' l' W3 [$ y" F( y! r7 I
<P>The sky is happy down to its soul </P>
- g* c7 B& S# B4 [( M% @; i<P>天空也陶醉了 </P>+ Z  s- ~' v  ]+ f! h
<P>With the moon kissing it every night </P>
5 X1 Z8 r+ c( F* }<P>月亮每晚亲吻它</P>
% Q4 N4 ~1 ]. \/ |<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>* w( X& o3 V4 d
<P>看着天空满足于它的爱情</P>* q9 H+ I- C1 ]6 D
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
# N0 y% W; T1 D<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
, J" K' Y; r2 H! x<P>You needn’t fear anything </P>
' K. q2 E8 ]. O: j% F<P>你无需担心 </P>. d: @. T+ y1 B/ @9 @1 Y" I% w
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
0 o: T( F. P. U1 Q4 b& [<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
% ]& |/ f% V9 E. v  p<P>Every other word you utter is love</P>
( T' j6 q8 H' h! z<P>你说的每个字都是爱 </P>
) _" l+ Y9 Z: P% q/ D<P>I really want to know just how much you love me</P>; ?/ _$ w+ l/ t4 h& ~, p0 h7 y
<P>我想知道你爱我又多深</P>
  S3 V( o6 h  h' V# @<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
, m* n* |0 N. H1 a) l  g<P>我爱你,我爱你全心全意</P>$ q: Q/ ?  M0 ]3 t/ r2 z
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>6 W/ l8 K; ?+ ?% g* ]# k
<P>我的爱无与伦比 </P>
. |- |- p2 a6 z! N8 d<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
8 ^) s" {. O- H$ o5 R( @8 |<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
5 K" y( q$ r/ ?: W5 q<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
+ [$ U' c( w/ c/ [0 ~4 D( _<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
$ ?9 ]: _3 ]# {<P>I want so much to see inside your heart </P>
& Q/ y) w* F' x<P>我好想看穿你心</P>
1 o, [& x6 {8 f3 _+ Q4 L* ^/ y<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
9 L* [: D! H( e<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>: D4 Y: ~5 n) d' g; ?: r
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>9 i/ W* ~( [. ]( @" H- x7 g8 d+ w- c. s
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
- i0 Y) p+ s# \" j/ {- {2 _<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
9 @8 i. B8 U% C* W! l0 Q1 R8 x<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
' s% `5 @  O; @, E; Z<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>0 n6 `  F+ ?2 k6 `/ @$ {& u, I
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
% F% J+ G3 ~  y2 \, D<P>I regret not dying </P>
% i4 O8 A* }! O( `3 j3 U* O<P>我遗憾未死</P>
6 W8 b/ Z$ B& h8 D4 Z4 Q<P>&nbsp;I only have one tongue </P>% T9 D- I5 b1 F# d# `4 O, s' l* I
<P>我只有一个舌头</P>
+ |. X0 w0 O7 G<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>4 D; p2 w* ~0 V0 S% v
<P>它不是近于100,000 </P>( O$ A9 d/ B4 i1 ^" ]2 S( B! O& e
<P>With such a tongue as yours, </P>$ _# K, R! ~" T4 J
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>8 w6 t% b$ D6 c
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
* R3 F" L: x5 b7 P6 F<P>你的话语跟不上它 </P>  i* x5 _% N* \6 g
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>3 b. {% L9 ?$ B2 i. [; ?) P% m. ~
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
: k! w2 M+ O) q& m5 q0 D<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>+ J# F; s4 b# U
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
6 s$ g# y' F: ], o3 J4 d/ I/ p' {& |  ^2 x+ E! n- E
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-20 00:48 , Processed in 0.044158 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表